|
|
Thomas Ligotti |
| Un recorrido
por la obra Daniel Ortiz |
|
|

|
Thomas Ligotti nació en Detroit, Michigan, el 9 de Julio de 1953. Fue al Macomb County Community College entre 1971 y 1973 y se graduó de Licenciado en Literatura Inglesa en la Wayne State University en 1977. Comenzó su carrera editando en los años '80 una serie de cuentos en diversas publicaciones independientes. Sus historias generaron un pequeño grupo de seguidores, y su relativo anonimato dio lugar a especulaciones acerca de su identidad: ¿Era acaso el seudónimo de otro escritor? ¿Eran sus historias la colaboración entre varios autores?
Ligotti suele evitar la violencia explícita, prefiriendo establecer una atmósfera inquietante y pesimista a través del uso de la sutileza y la repetición. Por otro lado, se observan similitudes entre algunos de sus trabajos y las historias de Robert Aickman. La visión del mundo de Ligotti ha sido descrita como profundamente nihilista, aunque él mismo desconfía de la etiqueta: "'Nihilista' es un nombre que otra gente te pone. Ninguna persona inteligente nunca se dice o bien se describe a si misma como un nihilista”. Por la complejidad de sus textos ha sido comparado con Edgar A. Poe, Jorge Luis Borges, Franz Kafka y H. P. Lovecraft. Algunas de sus historias, La Secta del Idiota, en particular, hacen referencia explícita a los Mitos de Cthulhu, y uno, La Última Fiesta de Arlequín, fue dedicada a Lovecraft. Ha citado a Vladimir Nabokov, Thomas Bernhard, Edgar Allan Poe, Schulz Bruno, Emil Cioran y William S. Burroughs entre sus escritores favoritos. También entre sus influencias confesas están M. R. James, Algernon Blackwood y Arthur Machen, todos autores de horror de fin de siglo conocidos por su sutileza y las implicaciones de lo cósmico y lo sobrenatural en sus historias. Recientemente escribió una novela corta, My Work Is Not Yet Done (Mi Trabajo Aún No Está Terminado). Acerca de esta obra, en un reportaje expresó: “El personaje principal, Frank Domino, ha sido descrito por los que comentaron el libro, como un psicótico. No quise hacer exactamente un autorretrato en él, pero refleja algunos aspectos de mí, al menos como me veo en mi propia mente. Frank es una especie de parásito en un mundo que no le importa mucho. En el trabajo, quiere encajar lo suficiente como para mantener conforme al poder sobre él. En su casa, se refugia en su melancólico universo de fotografías de lugares en ruinas de su ciudad. Es alguien que la mayoría de la gente vería como enferma, inestable e insegura. No es un ciudadano modelo pero es inofensivo. Luego es jodido por sus compañeros de trabajo, y toda su inestabilidad se dirige directamente contra sus enemigos. Es inteligente y humano lo suficiente como para saber que su plan de masacrar a sus compañeros necesita una considerable justificación. Es superado por la pasión por su venganza, que en cierto sentido lo hace una persona mas normal que nunca. Escapar fue siempre el estilo de Frank, no tomar acción. Ni tampoco la violencia, aunque se prepare para hacer algo de daño real. Si debe o no pasar por esto, no se sabe, porque hay una intervención de un poder sobrenatural que lo perjudica aún mas que sus propios compañeros.” Ha colaborado con el grupo musical Current 93 en los álbumes In A Foreign Town, In A Foreign Land (1997, reeditado en 2002), I Have A Special Plan For This World (2000) y This Degenerate Little Town (2001) todos editados por el sello de David Tibet, el mismo que publicó ediciones limitadas de los libros de Ligotti en su editorial Durtro Press. El escritor, también tocó la guitarra en Current 93 para el compilado Foxtrot, un álbum cuyas ganancias fueron para el tratamiento de alcoholismo del músico John Balance. Adaptaciones
En septiembre de 2007, Fox Atomic Comics edita The Nightmare Factory, un tomo de historietas basadas en los cuentos de Ligotti. Por dicho trabajo recibió muy buenas críticas, fue así que un segundo volumen salió a la calle en septiembre de 2008. Wonder Entertainment edita el set de DVD y libro The Frolic (2007), que contiene un corto dirigido por Jacob Cooney, que es la adaptación de ese cuento. Sólo se editan 1000 copias. Ligottti en español
La editorial española La Factoría de Ideas lanzó, dentro de su colección Solaris Terror, la antología de relatos La Fábrica de Pesadillas. Se trata de 23 historias, traducidas al español por Carlos Lacasa, Noemí Risco y Carmen Martín:
La versión original de La Fábrica de Pesadillas (The Nightmare Factory) se publicó por primera vez en el año 1996, recopilando las mejores historias aparecidas previamente en tres libros de Thomas Ligotti (Songs of a Dead Dreamer, Grimscribe His Lifes and Works y Noctuary). Además, el volumen en cuestión está prologado por otra apasionante autora de novela gótica y de terror, Poppy Z. Brite. También apareció un relato suyo (El Ojo del Lince,
1983) en la antología Caricias de Horror 2, editada
por Emecé en 1995.
-Neddal Ayad: ¿Pensás que tu escritura es necesariamente subversiva? -Thomas Ligotti: La ficción no puede ser subversiva. Si el lector se siente amenazado, deja de leer. Seguirá leyendo si está siendo entretenido. La subversión en cualquier forma de arte es imposible. Ni siquiera la no-ficción puede ser subversiva. -Neddal Ayad: Pregunto porque ha sido establecido que la narrativa de horror es necesariamente conservadora. -Thomas Ligotti: La ficción de horror “best-seller” es de hecho conservadora porque debe entretener a un gran número de lectores. Es como la televisión por cable. Yo soy tu proveedor local de cable. -Neddal Ayad: Sos extraordinariamente franco al hablar de la depresión y su efecto en tu calidad de vida. Es algo que mucha gente todavía considera tabú. -Thomas Ligotti: La enfermedad mental continuará siendo tabú hasta que se convierta en algo universal. No es que ya no sea universal desde cierto punto de vista. Pero la existencia de gente perturbada emocional y mentalmente es una genuina amenaza al sistema socioeconómico en el que estamos prisioneros. Si vas a estar loco, mas vale que tu locura sea la misma que la de tu jefe, de las fuerzas del orden, y que la del Presidente de los Estados Unidos. De otra manera, estás frito. -Neddal Ayad: ¿Escribiste algo que consideres muy oscuro o muy pesado para ser publicado? -Thomas Ligotti: No, pero he concebido historias que eran demasiado inquietantes para escribirlas. Si puedes escribir algo, entonces es sólo algo inquietantes. Algo realmente demasiado inquietante ni siquiera puede ser escrito. Inclusive si puedes hacerlo, nadie aguantaría leerlo. Y escribir es esencialmente un medio para entretener al escritor y al lector. No me importa quien es el escritor, la literatura es entretenimiento o no es nada. Algunos lectores objetarán esto y se referirán a algo como Les Chants de Maldoror de Lautréamont. Si lo quieren ver así, está bien para mí. ¿Quién soy para negar sus héroes demoníacos? Premios y menciones por su obra
Bibliografía (idioma original)
Luego de este breve recorrido por el trabajo de Ligotti, solo basta decir que es un escritor enigmático que insta a una lectura pormenorizada de sus textos, porque es allí donde imprime una estela de pesimismo y melancolía que generan un horror psicológico y metafísico. Considerado por sus fans como el Lovecraft de nuestros tiempos, -título que algunos creen exagerado- amado y criticado a la vez, comienza a surgir lentamente dentro del imaginario de nuevos lectores.n |